“BA NGÀY VÀ BA ĐÊM”

Hãy tưởng tượng bạn ở trong hang một mình hai đêm và một phần của ngày thứ ba rồi đi nói với một người bạn rằng, “Tôi đã ở trong hang ba ngày ba đêm”. Người bạn đó sẽ phản ứng thế nào nếu người ấy phát hiện ra rằng thực ra bạn chỉ ở trong hang từ chiều thứ sáu đến sáng chủ nhật, chứ không phải ba ngày ba đêm theo nghĩa đen? Người ấy có thể sẽ nghĩ rằng bạn đang nói dối.

Nhiều người đã tự hỏi tại sao Chúa Giê-su từng nói với một nhóm thầy thông giáo và người Pharisi rằng Ngài sẽ ở trong mộ “ba ngày ba đêm” (Ma-thi-ơ 12:40), nếu Ngài thực sự được chôn cất vào chiều thứ Sáu và sống lại từ ngôi mộ vào sáng sớm Chủ Nhật. Câu trả lời cho câu hỏi này nằm ở thực tế là cụm từ “ba ngày ba đêm” mà Chúa Giê-su sử dụng không có nghĩa là Ngài thực sự bị chôn cất trong 72 giờ (24 giờ x 3 ngày). Nếu chúng ta nghĩ về sự đóng đinh, chôn cất và phục sinh của Chúa Giê-su theo cách mà người Do Thái thế kỷ thứ nhất đã làm, thì những cụm từ như “ba ngày ba đêm” (và những cụm từ tương tự) rất dễ hiểu.

Vào thời Kinh thánh, một phần của một ngày thường được nói đến là bằng một ngày trọn vẹn. Trong thời kỳ Vương quốc Anh, khi dân Y-sơ-ra-ên đến gặp vua Rô-bô-am và yêu cầu ông giảm bớt gánh nặng cho họ, ông muốn có thời gian để suy nghĩ về yêu cầu của họ, vì vậy ông bảo dân chúng trở về với ông “sau ba ngày” (2 Sử ký 10:5). Câu mười hai của chương đó sau đó nói rằng dân Y-sơ-ra-ên đến gặp Rô-bô-am “vào ngày thứ ba, như vua đã chỉ thị, rằng: ‘Hãy trở về với ta vào ngày thứ ba.’ Mặc dù Rô-bô-am đã chỉ thị cho dân sự của mình trở về “sau ba ngày”, nhưng họ hiểu điều này có nghĩa là “vào ngày thứ ba”.

Nhiều năm sau, khi Hoàng hậu Ê-xơ-tê sắp liều mạng sống của mình bằng cách đến trước mặt Vua A-suê-ru mà không được mời, bà đã chỉ thị cho những người Do Thái đồng hương của mình noi gương bà bằng cách không ăn “trong ba ngày, đêm hay ngày” (Ê-xơ-tê 4:16). Nhưng, văn bản tiếp tục cho chúng ta biết rằng Ê-xơ-tê đã vào gặp vua “vào ngày thứ ba” (5:1).

Các tác giả Tân Ước cũng sử dụng nhiều cụm từ khác nhau (như “ngày thứ ba”, “sau ba ngày” và “ba ngày và ba đêm”) để mô tả thời gian thi thể Chúa Giê-su ở trong mộ và ngày Ngài sống lại. Những cụm từ này khác nhau, nhưng trong nền văn hóa đó, tất cả đều có cùng một ý nghĩa: Chúa Giê-su được chôn cất vào chiều thứ sáu và sống lại vào sáng chủ nhật.

https://apologeticspress.org/three-days-and-three-nights-4982/

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Lên đầu trang